Propostes de lectura

Versos a dojo

Portada Bichopoemas
Leire Bilbao
Ed. Kalandraka

"¡En medio del océano
vive un tiburón gris
que no quiere abrir la boca
ni para decir achís.
¡Ay tiburón, tiburón!
¿Cuál es tu preocupación?”
Volen, repten, neden i criden poèticament.
En aquests versos divertits i juganers habiten criatures conegudes que ens sorprendran amb el seu ingeni i originalitat.

Portada Boníssim. Poemes per a llepar-se'n els dits
Salvador Comelles
Ed. Abadia de Montserrat

"… Amb un sofregit
amb uns moixernons
que bons, que bons
els macarrons…"
Aquest llibre ens parla de cuineres i cuiners, de macarrons, de les aventures d'un ratolí en un rebost, del restaurant vegetarià on van els animals... Hi ha un poema-recepta que podràs fer, i unes endevinalles que hauràs de descobrir. Són uns poemes ben cuinats i unes il·lustracions molt llamineres.

Portada No tinc por!
Ramon Besora
Ed. Bambú

"Cançons de bressol.
En un niu, entre bardisses,
sonen ara piuladisses
i el cant dolç d'un rossinyol,
do-re-mi, mi-mi-fa-sol.
Així assaja el rossinyol noves notes,
melodies per cantar a les seves cries
tendres cançons de bressol."
Jo tinc una goma que esborra i esborra. Jo tinc una goma que esborra les pors. L'autor proposa un viatge poètic per l'univers fascinant de les primeres sensacions, dels primers descobriments, de les primeres paraules de la natura i del món que ens envolta: sol, lluna, formigues, estiu, cucut, cirerer... Literatura iniciàtica per a esperits intrèpids!

Portada Que sonen els versos!
Fina Girbés
Ed. Andana

“La pluja pinta bassals
a la vora dels rastells
i, amb les meues katiuskes
els desfaig en un moment.”
La poesia com la música, és el millor acompanyament per arrodonir els moments especials de la vida, o els simples, la pluja, el silenci, la màgia, els petons. Com recomana l'autora celebrem la vida amb poesia, que sonin els versos, cantem-los a cor.

Portada Diez cerditos luneros
Lyndsay Lee Johnson
Ed. Ekaré

“Como mamá se ha dormido
sus cerditos han querido
gozar de la luna llena y,
¡zas! se han escabullido”
Una aventura nocturna explicada en vers per riure i llegir en veu alta abans d'anar a dormir.

Portada El nas d'en Cyrano
Géraldine Maincent
Símbol Editors

“Quan es va despertar sota aquell plataner frondós,
ell seguia tenint el nas gros i la Roxane ja s'havia fos.
Però se sentia feliç i afortunat
perquè havia descobert que podia ser estimat.”
El nas d'en Cyrano, amb la magnífica traducció d'Aurora Ballester, ens acosta el clàssic Cyrano de Bergerac d'Edmond Rostand, amb humor i fidelitat a la història original.

Fundacions vinculades

`